Zusätzlich zu den Titeln “Mr” / “Mrs” / “Ms” hat das Oxford English Dictionary im Juni die “Mx” aufgenommen. Die Mx-Form, die /məks/ oder /mɪks/ ausgesprochen werden kann, wird schon seit den 70er-Jahren von genderqueeren Akt_ivistinnen in England als nicht-binäre Adressierungsform benutzt. In den letzten Jahren hatten dann zunehmend verschiedene Geschäfte, öffentliche Behören und Banken in England “Mx” als nicht-binäre Adressierungsform auf Dokumenten ergänzt.
Für mehr Informationen zur Geschichte und der Verwendung von gender-neutralen Adressierungen in verschiedenen Sprachen haben wir ein paar Links gesammelt:
- Oxford-Dictionary-Eintrag zur Mx-Form: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/mx
- Verschiedene Beispiele dafür, wann und von wem Mx verwendet wurde, hat “The Genderqueer Activist” gesammelt: http://polyinpictures.com/wp-content/uploads/mxevidencelowres.pdf
- Ein Kommentar von Suzannah Weiss zur Mx-Form und dem Einfluss von Menschen auf Sprache: http://www.bustle.com/articles/81189-the-gender-neutral-prefix-mx-is-being-considered-for-the-oxford-english-dictionary-because-not-everyone-is
- Kurzer Überblick über “Mx” und “Misc” als nicht-binäre Adressierungsformen: https://genderqueerintheuk.wordpress.com/misc-or-mx-a-gender-neutral-title/
- Auflistung englischer genderneutraler Adressierungs-Formen: http://nonbinary.org/wiki/Gender_neutral_titles
- Sehr hilfreiche Übersicht über nicht-binäre Formen der Bezugnahme auf Menschen (z.B. Familienbezeichnungen): http://genderqueeries.tumblr.com/titles
- Und hier findet ihr eine sehr hilfreich Übersicht über genderneutrale Pronomen in verschiedenen sprachen: http://nonbinary.org/wiki/Pronouns